标签 英语 下的文章

机动车驾驶证,又名驾照,英语叫driver license(美式)或driving licence(英式)。这个小本本除了证明你具备开车资格外,还可以起到一定的身份证明的作用。最近,我看到一篇报道说一个申领了中国驾照的老外,指出了中国驾照里的两大英语问题(看下图中蓝色方框)。这两处问题不仔细看还真的挺难发现的,不愧为老外,对母语就是敏感!首先来看第一个问题:性别—M&F;。

这里的M 指male(男性);F 指female(女性)。问题出在中间的‌‌“&‌‌”的符号,这个符号表示and(和),比如you &me(你和我)。M&F;的意思是‌‌“女性和男性‌‌”,这不就是‌‌“雌雄同体‌‌”么。

‌‌“男或女‌‌”在国际上通行的表达方式是:M/F,斜杠‌‌“/‌‌”表示or(或)。此处还可以用sex 或gender 来表示‌‌“性别‌‌”。

一般情况下,sex 和gender 两个词可互换,但还是有所区别。sex是一个生理概念,如果某表格让你填写你的sex,应该填入:male 或female,这两个词是‌‌“生理层面上‌‌”的男女。而gender 是一种社会文化概念,如某表格让你填写gender,我们填进去的词应是:man 或woman,这两个词是‌‌“社会层面上‌‌”的男女。

再来看驾照上的第二个问题:出生日期—Birthday

朋友过生日的时候大家都会唱‌‌“Happy birthday to you~‌‌”,这里的birthday 确实表示‌‌“生日‌‌”,但‌‌“生日‌‌”和‌‌“出生日期‌‌”是两个完全不同的概念。

‌‌“年年有今日,岁岁有今朝‌‌”,‌‌“生日‌‌”每年都会有(2月29日的除外);而一个人的‌‌“出生日期‌‌”一辈子只有一天,就是带有年份的那个日期。所以,我们要用这个短语:Date Of Birth,简写为DOB,或者用birthdate。

birthday 和birthdate(或date of birth)不能搞混,否则会闹笑话。比如你对一个老外说:Next Monday is my birthdate.(下周一是我的出生日。)这个画风就很科幻,好像你是从未来穿越而来的感觉。

我们来看看美国人的驾照长什么样子:美国的驾照是每个州自己签发的,没有一个统一的风格,但全国通用,基本布局也是一样的:左边放驾驶人的照片,右边是其个人基本信息。

我个人认为这种布局更人性化,因为人的阅读习惯是从左到右。我们首先要看持证者是不是照片上的人,再去看驾驶人的基本信息。而中国驾照的布局有点反人性,左边是一堆文字信息,照片在右下角。

另外,我发现一个特点:美国驾照除了性别(Sex)、出生日期(DOB)等基本信息,还有身高(英文用HT 或Hgt 表示,为Height 的缩写)和眼珠颜色(Eyes)。老外的眼珠和咱们中国人不一样,他们是有颜色的,有的是蓝色,有的是绿色,有的是褐色。不过我总感觉眼珠颜色这一条写上去有点鸡肋,难道美国没有一种东西叫美瞳吗?

美国人没有像中国人一样的身份证,社会最普遍接受的身份证明就是驾照了。无论去医院看病,还是银行开户,或者去法庭、找工作,有了驾照就都可以去办事情了。所以驾照对美国人是非常重要的,上面信息很丰富也就不难理解了。

不要以为老外讲话都很直接,他们也常常话里有话哦

NO.1

Very interesting

字面意思

好有趣

内心戏

呵呵

very interesting 如何使用呢?

当老外和你说very interesting的时候,千万别认为他真的对你说的感兴趣,其实内心戏翻着白眼,一脸嫌弃,暗藏‌‌“呵呵‌‌。当然要看语境!特别是对方轻描淡写,心不在焉得说的时候!事业受挫财运不佳,添加vipp3200为你解忧。

例句:

How about this plan?

你觉得这个计划怎么样?

Very interesting.

呵呵,有意思。

NO.2

I almost agree

字面意思

我大体赞同

内心戏

我根本不同意

I almost agree 如何使用呢?

这句表达出自英国,英国人的高傲冷漠使他们产生这种说话套路,I almost agree 听起来是几乎同意,但其实完全不同意!

例句:

When the British say I almost agree. They mean I don't agree at all.

当英国人说我基本同意时,他们的意思是我一点儿都不同意。

NO.3

I hear what you say

字面意思

我听到你说的话了

内心戏

我懂了,你别再说了

I hear what you say 如何使用呢?:

当你挺烦了对方的说教,想对方闭嘴时,用I hear what you say代替shut up,委婉的告诉对方,我懂了,你别再重复说了!

例句:

I hear what you say but you have to work on Saturday.

我懂你说的,但是你周六还是要去上班。

I. 晒太阳“晒太阳”英文怎么说呢?你首先想到的是不是sunbathe?

Sunbathe的确是“晒太阳”,但更确切的翻译是“晒日光浴”,也就是以getting tanned(晒出古铜色皮肤)为目的“晒太阳”。

1. Sunbathe 晒日光浴

This is a picture of a beach in the US. The children are building sand castles while the grown-ups are sunbathing.

这张照片是美国的一个沙滩。孩子们在堆沙堡,大人们在晒日光浴。

注意,sunbathing读作[ˈsʌnbeiðiŋ],不读[ˈsʌnbæðiŋ],因为其原形sunbathe以e结尾,a发[ei]的音。

2. Bask in the Sun 沐浴在阳光下

I basked in the sun the whole afternoon.

我整个下午都沐浴在阳光下。

Bask in the sun虽然是“晒太阳”,但是它是一个比较文学的词汇,表达一种温暖、明亮、喜悦的感觉。

我们认为,“晒太阳”最普遍适用的、最贴切的翻译是:

3. Get Some Sun, Soak up Some Sun 晒太阳

Let's get some sun.

咱们去晒晒太阳。

It's time to soak up some sun. It's healthy for you.

该去晒太阳了,对你身体好。

Soak up比get更具体,更体现出了那种吸收日照的感觉。

再为大家介绍一些“晒太阳”的相关表达:

4. In the Sun 在太阳下

Let's go sit in the sun.

咱们到太阳底下坐着去。

“在太阳下”翻译成英文,你可能首先想到under the sun,但是under the sun相当于on the earth,表达一种“全天下”的意思,如:She tried everything under the sun to solve the problem. 她为了解决问题,什么都试过了。

5. Sunny Spot 太阳地儿

Let's go to the sunny spot over there. It's warmer.

咱们到那边儿的太阳地儿去,那儿暖和。

6. Shine 阳光照射

The sun is shining through the window.

阳光透过窗户照进来。

II. 太晒了7. Bright 阳光明媚,光线强

The sun is very bright today.

今天的阳光很明媚。

The sun is so bright. It's blinding.

太晒了,真晃眼。

8. Sunny 晴,阳光充足

It's very sunny today.

今天是个大晴天。

It's so sunny, I can't open my eyes.

太晒了,我都睁不开眼了。

最后要说一下,虽然中文里我们用“今天太阳真大”来表达阳光照射很强烈、很晒,但是其英文翻译不是The sun is very big today,因为这句话指的是太阳形状的大小。

9. I'm Burning up 热死了

I need to take my jacket off. I'm burning up.

我得把外套脱了。热死了。

I'm burning up,是不是和中文里的“我快被烤焦了”很像啊?但是,在中文里,只有“被太阳晒”的时候,我们才这么说。在英文中,室内室外都可以用I'm burning up,有人甚至用I'm roasting。

10. It's Boiling 热死了

Could you please turn on the air conditioner? It's boiling.

你能把空调打开么?热死了。

(1) 上面两个“热死了”的区别是:I'm burning up指的是自己的感受,it's boiling指的仅仅是温度高。

(2) 和I'm burning up一样,it's boiling无论在室外还是室内都适用。

11. Shade 阴凉

Let's go under the tree for some shade.

咱们到树底下阴凉地儿去。

Let's go move into the shade.

咱们到阴凉底下去。

III. 怕晒12. Avoid Sun Exposure 怕晒

I had you wear long sleeves so that you won't be exposed to the sun.

我怕你晒着,所以给你穿的长袖。

13. Avoid Getting Sunburnt 怕晒坏

I put some sunscreen on you so that you won’t get sunburnt.

我怕你被晒坏,所以给你涂了防晒霜。

14. “起床啦,太阳都照屁股了”英文怎么说?

我问外教:Do you have a saying like "Get up. The sun is shining on your bottom"?

外教说:No, but we have "Get up. You're wasting daylight.(起床啦,你在浪费日光。)