标签 英语 下的文章

Any day will do? 哪一天都可以?

Any messages for me? 有我的留言吗?

Are you by yourself? 你一个人来吗?

All right with you? 你没有问题吧?

Are you free tomorrow? 明天有空吗?

Are you kidding me? 你在跟我开玩笑吧?

As soon as possible! 尽可能快!

Back in a moment! 马上回来!

Believe it or not! 信不信由你!

Better luck next time! 下次会更好!

Boy will be boys 本性难移!

Come to the point! 有话直说!

Do you accept plastic/credit card? 收不收信用卡?

Don't be so fussy! 别挑剔了!

Don't count to me! 别指望我!

Don't fall for it! 不要上当!

Don't get me wrong! 你搞错了!

Don't give me that! 少来这套!

Don't let me down! 别让我失望!

Don't lose your head! 别乐昏了头!

Don't over do it! 别做过头了!

Don't sit there daydreaming! 别闲着做白日梦!

Don't stand on ceremony! 别太拘束!

Drop me a line! 要写信给我!

Easy come easy go! 来得容易去得也快!

First come first served! 先到先得!

Get a move on! 快点吧!

Get off my back! 不要嘲笑我!

Give him the works! 给他点教训!

Give me a break! 饶了我吧!

Give me a hand! 帮我一个忙!

Great minds think alike! 英雄所见略同!

I'll treat you to lunch. 午餐我请你!

In one ear, out the other ear. 一耳进,一耳出!

I'm spaced-out! 我开小差了!

I beg your pardon! 请你再说一遍!

I can't afford that! 我付不起!

I can't follow you! 我不懂你说的!

I can't help it! 我情不自禁!

I couldn't reach him! 我联络不上他!

      I could eat a horse. 我太饿了!

I cross my heart! 我发誓是真的!

I don't mean it! 我不是故意的!

I feel very miserable! 我好沮丧!

I have no choice! 我别无选择了!

I watch my money! 视财如命!

I'll be in touch! 保持联络!

I'll check it out! 我去看看!

I'll show you around! 我带你四处逛逛!

I'll see to it! 我会留意的!

I'm crazy for you! 我为你疯狂!

You make me jump! 你下了我一跳!

Make up your mind. 作个决定吧!

Make yourself at home! 就当在家一样!

My mouth is watering! 我要流口水了!

Never heard of it! 没听说过!

Nice talking to you! 很高兴和你聊天!

No doubt about it! 勿庸置疑!

No pain no gain! 不经一事,不长一智!

None of your business! 要你管?

There is nothing on your business! 这没你的事!

Now you are really talking! 说得对!

Please don't rush me! 请不要吹促我!

Please keep me informed! 请一定要通知我!

She looks blue today. 她今天很忧郁!

She is under the weather. 她心情不好!

So far, so good. 过得去。

Speaking of the devil! 一说曹操,曹操就到!

Stay away from me! 离我远一点!

Stay on the ball! 集中注意力!

That makes no difference. 不都一样吗?

That's a touchy issue! 这是个辣手得问题!

That's always the case! 习以为常!

That's going too far! 这太离谱了!

That's more like that! 这才象话嘛!

The answer is zero! 白忙了!

The dice is cast! 已成定局了!

The same as usual! 一如既往!

The walls have ears! 隔墙有耳!

There you go again! 你又来了!

Time is running out! 没有时间了!

We better get going! 最好马上就走!

Well discuss it later! 回头再说吧!

Well find out shortly! 我们很快就知道了!

We are all for it! 我们全都赞成!

Weve been expecting you! 我们正等着你呢!

What a good deal! 真便宜!

What a let down! 真令人失望!

What do you figure? 你有什么想法?

What happened to you? 你怎么了?

What should I do? 我应该怎样做?

What's would you recommend? 你有何意见?

what's come over you? 你怎么了?

What's it to you? 这跟你有关吗?

What's on your mind? 你在想什么?

Which would you prefer? 你要选哪个?

Wouldn't you say so? 你说不是这样吗?

You are most understanding! 你真体贴!

You asked for it! 你自讨苦吃!

You can't be serious! 你不是认真的吧?

You can't miss it! 你不可能找不到的!

提高和扩大英语词汇量的技巧与对策

学习任何一种语言,首先要从单词入手。掌握了单词才能进行听、说、读、写的最基本表达。

英语是人们学习第二外语的首选语言,稳居霸主地位。

据英国文化教育协会估计,目前在全球范围内学习英语的人已经上升到20亿。

那如何能提高自己的词汇量,理解和掌握那些难度较大和复杂一点的词汇呢?

像做任何事情一样,除了刻苦和努力外,也要注意一下学习方法和技巧,才能事半功倍,得心应手。

搞清词性

首先,掌握一个新词汇时要先知道它的词性,即这个词是用作名词、动词、还是形容词等?

有些词还能一词多用,这就增加了其难度。

这时一定要看整个句子的上下文来帮助你消化和理解陌生词。

比如,commend 这个词,同样是动词,但可以有不同含义。

它可以是表扬的意思:The judge commended her bravery.(法官表扬了她的勇敢);

还可以是推荐的意思:He commended the scheme warmly.(他热情推荐这个项目);

同样还可以是托付的意思:I commend my child to your care.(我把孩子托付给你照顾)。

在记commend 这个词时还可以顺便把跟它拼写相近的也一起学了,比如,commence(开始),Let the battle commence.(让战斗/比赛开始吧)。

把词拆开记

在碰到比较难和长的生词时,可以从中找出规律,试着把它们拆开,可能就好记了。

比如这两个词:mangetout(荷兰豆),shenanigan(恶搞,恶作剧)

你可以把mangetout 拆开为mange和tout,但你还可以把它拆开为:man-get-out,这样保你好记。

同样,shenanigan,可以拆开成,she-na-ni-gan 或是shen-ani-gan等。

此外,如果有兴趣的话,可以研究一下词源学(etymology),它可以让你了解一个单词的历史以及含义变化,有助于理解生词。

例如,‌‌“im‌‌”起源于拉丁文,意思是not(不,没有)。

所以,如果你再遇到这些词时就可能更容易懂了:

immature(im+mature 不成熟)

impossible(im+possible 不可能)

impolite(im+polite 不礼貌)

impatient(im+patient 没有耐心)

寻找词根

词根是一个词中的主要部分,如果知道词根的意思即使是生词也能猜出大概的方向。比如:

词根——意思

mono——one(一个)

auto——self(自己,自动)

bio——life(生命)

graph——write(写,写作)

chrome——colour(颜色)

所以,当你遇到一个生词时,看看开头、中间或是结尾有没有包含这些词的词根,这样能帮助你记忆和理解新词。

帮你扩大词汇量的其他技巧

准备一个笔记本,把遇到的单词都写下来,然后查查词典,了解一下它的词性、发音、含义和例句。

如果可能,马上把刚学会的单词派上用场。

此外,还可以查一下同义词词典(thesaurus)研究与这个生词相同的同义词,也有帮助。

除了死记硬背外,还可以尝试以下几种方法:

广泛阅读,包括阅读一些有难度的读物

多用字典和同义词/反义词辞典

多跟英语为母语的人聊天、听收音机、看电视新闻、看英文报纸或读原文小说

下载英文单词学习智能APP,比如Duolingo或Word Collect

多背拉丁文词根

据说,英国大文豪莎士比亚的词汇量最大。

而英语也是各种语言中词汇量最多的一个语种,一种说法是英语有多达17万以上的词汇量,远远高于中文。

学无止境,如果你的英语水平已经很高,甚至超过受过良好教育的英文母语人士,不妨向莎士比亚看齐。

设想一下:你想申请一份梦寐以求的海外工作,但却碰上了一个问题,你需要掌握一门新的语言,可时间却非常紧迫。

这似乎是一项不可能完成的任务,但语言专家表示,只需要几个星期就可以学会基本的交流技能,只需要几个月便可掌握一门外语的基础知识。虽然你可能无法在短时间内流利掌握某种语言,理解外国的伟大经典文学著作,但无论你任职于外交部门还是跨国公司巨头,都可以很快掌握一些符合你具体需求的短语和专业术语。

要不了多久,你就可以驾轻就熟地跟罗马本地人谈论新闻时事,或者与巴黎的新同事在茶水间闲聊一番。

起步阶段

有时,因为工作原因到全球各地出差会迫使你通过各种方法掌握许多语言的对话技巧。本尼·刘易斯(Benny Lewis)是一名工程师,他已经可以用西班牙语、法语和德语等7种语言轻松应对工作问题,他的汉语水平甚至接近流利的程度。

作为刘易斯学习的第一门外语,他花了1年多的时间才掌握了西班牙语,但随后几门语言的学习速度都快了很多,甚至包括基本的汉语交流技巧。他有自己的一套秘诀:当他第一次需要学习一门外语时,刘易斯设计了各种各样的脚本,使之可以应对陌生人提出的简单问题。当刘易斯掌握新的语言后,他甚至能从事技术工程的笔译工作。

专家表示,短语手册和在线课程在早期阶段非常有用,因为这能增加你的词汇量,并让你自信地与外国人展开基本的交流,这也是学习一门语言的第一个关键步骤。

‌‌“起步阶段的最大障碍是缺乏信心。‌‌”刘易斯说,‌‌“说的多了,信心就会渐渐增强。‌‌”)

语言专家表示,鼓足勇气张开嘴是学习外语时取得进步的必要步骤。

‌‌“张不开嘴就无法进步。‌‌”美国明德学院语言学院副院长迈克尔·盖斯勒(Michael Geisler)说,‌‌“如果你不愿意放下身段,进步的速度就会放缓。‌‌”

这意味着不要害怕冒险,也不要害怕犯错。刘易斯说,他当初学习西班牙语的时候,说话的感觉就像小说中的人猿泰山。

‌‌“我连主格和宾格都会用错。但我还是从初级阶段进入到高级阶段。我的‌‌‘顿悟’发生在学习西班牙语两个星期的时候。那时,我的牙刷坏了,我竟然成功在超市完成了换货。‌‌”他说,‌‌“无论你走到哪里,人们都很耐心。‌‌”

沉浸其中

盖斯勒相信,完全沉浸其中是快速掌握一门外语的关键。你越是沉浸在外语环境中——例如看书、听收音机、与人交流——你的进步速度就越快。

明德学院规定,该校学生必须使用自己所学的外语展开所有课外活动,包括体育和戏剧。明德学院还设有研究生课程,该校使用法语、德语、韩语和希伯来语等10种语言授课。

美国外交学院也非常鼓励这种沉浸式的学习方法。该校专门为美国培养外交官和涉外人才,总共教授70多种外语,课程最长持续44周,其目的是让学生的外语水平达到‌‌“三级‌‌”——也就是说,学生们可以阅读并理解与《时代》杂志难度相当的内容,而且可以展开深入交流。

专家认为,如果只是熟练掌握基本的对话技能,花费的时间会少很多,尤其是当你可以定期与人沟通时。美国外交学院教学副主任詹姆斯·诺斯(James North)表示,他们鼓励学生结识母语使用者。

‌‌“不光要走脑,还要走心。‌‌”诺斯说。例如,你可以做一些志愿工作,或者在餐厅或社区与当地人开展一些互动。

更广泛地说,大城市通常每周都会有几次‌‌“外语角‌‌”活动,可以在那里与人们一起练习外语。互联网也提供了一些选择。刘易斯推荐italki.com,这是一个学习外语的社交网络,可以帮助学生们结识母语使用者和老师。另外还可以选择lang-8.com和voxswap.com。

通过定期与语言专家或母语使用者交谈,你还可以找到一个帮你检查学习过程、纠正错误的人。

‌‌“熟能生巧,所以必须不断练习。‌‌”诺斯说,‌‌“不过,如果在没有反馈的情况下练习,就只能完善你所练习的那些内容。语言初学者对于他们所做的事情并没有全局观,所以必须有人告诉你,你的学习已经步入正轨。‌‌”

你应该向交谈对象寻求反馈,让他们纠正你的发音和语法。但专家表示,初级阶段不必过分担心语法。

刘易斯表示,先学会如何使用一门语言,然后再去关注语法。当你准备加强语法时,他推荐使用radiolingua.com或languagepod101.com等网站上的播客,这对于加强语法和深入学习语言非常有用。

‌‌“到那时,你会从语境中获得很多信息,读懂上下文的联系,然后说,‌‌‘原来是因为这样才这么说的。’‌‌”他说。

学习过程中必须要接触一些外语媒体。专家建议,如果你刚刚开始学习外语,那就读一些带有插图的外语儿童读物,或者看一些熟悉的外国电影。

如果你有明确的目标,例如与合作伙伴沟通或者在工作中使用外语,这种动机就会促使你努力掌握对话技巧。但不要好高骛远。如果你想在两个月内流利掌握一门语言,其结果很可能令你失望。但如果你的目标是达到某种程度的熟练对话,尤其是为了完成工作项目,这个目标可能更容易达到。

今天是9月1日,全国开学报到的日子。我相信不少学生朋友都有同一个疑问:怎么刚放假就开学了?回忆我小时候,每到这个日子我总是心情很复杂,有一点对暑假的不舍,有一点对新学期的憧憬。

既然是开学日,咱们今天就聊一个应景的话题:“开学”用英语怎么说?

我相信有人会说:open school...

这是一个中式英语,让我想到了“开水间”的梗,被翻成open water room,沦为笑谈:

其实标一个“hot water”就可以了,表示这里有热水供应。

其实上面提到的“open school”英语中也是存在的,只不过表达了另一个概念,an open school 表示一个比较开放的(不封闭的)学校,此处open 做形容词。

再插一个问题:可能有人会问用“The school opens”表示“开学”对不对?

open 确实还可以做动词,表示“开始营业、运营、运转”,所以The school opens 侧重点是“学校开始运转了”,比如:

The school opens after two years of renovations.

经过两年的翻新,学校开始运营。(renovations:翻新)

其实中国人说的“开学了”,是强调“新学期开始了”的意思,所以比较标准的翻译应是:

The new semester starts (begins).

如果你觉得start、begin 的说法太老土,我再教你一个相对更鲜活的说法。

kick off

这是一个源自于足球(或橄榄球)比赛的说法,kick off 最本初的意思指“踢开”,在足球比赛中,kick off 意为“开球”。

当球员把球开出,也标志着一场比赛拉开序幕。久而久之,kick off 就慢慢具备了“开始”的含义,既可以做及物动词,又可以做不及物动词。

比如:

What time will the meeting kick off?

会议什么时候开始?(不及物动词用法)

The managerkicked off the meeting with a personal story.

经理用一个个人故事开启了这次会议。(及物动词用法)

Mr. Trump’s presidential term kicked off in 2016.

川普的总统任期开始于2016年。(不及物动词用法)

所以,“新学期开始了”可以说成:

The new semester kicks off.

再补充一个相关英语知识点,“学期”究竟用semester 还是term?

先来看semester:

one of the two periods that the school or college year is divided into

一学年分成的两个学期中的一个。

term 这个词有很多含义,也有“学期”之意,不过定义跟semester 不同:

(especially in Britain)one of the three periods in the year during which classes are held in schools,universities,etc.

(尤其在英国使用)一学年分成的三个学期中的一个。

其实不同的国家有不同的“学期制”,世界上常见的有“两学期制”、“三学期制”、和“四学期制”。

中国大陆的各级学校基本都是两学期制(semester),第一学期从9月至隔年1月,第二学期从2月至6月。

而英国中小学一学年里有三个学期(term),每个学期3个月:第一学期(9月初到12月中),第二学期(1月初到4月的某个周末),以及第三学期(四月到7月中)。

美国大部分都是两学期制,但也有学校实行跟英国一样的三学期制,不过美国通常叫trimester(/traɪˈmestə(r)/)。这个词更好理解了,前缀“tri-”表示“三”,词根“-mester”来自于semester。

不过,咱们中国不少高校已经实施“三学期制”(term),学期更短、假期更多,不过假期长度也相应缩短。你喜欢两学期制还是三学期制呢?

很多学英语的同学都养成了一个习惯:pick up knowledge everywhere—在生活中处处学习英文。

最近,我们的一个粉丝出差去土耳其的伊斯坦布尔。她在机场星巴克喝咖啡的时候,注意到了他们家杯子上的一个英文谚语,便拍照分享给我:今天就让我们学一学这条来自星巴克杯子上的英文知识:

我想很多人看到‌‌“rise and grind‌‌”的时候,会不会像这位同学一样懵逼,这句话是‌‌“起床磨豆子‌‌”的意思吗?

我们先熟悉一下grind这个词,牛津词典上的解释为:Reduce something to small particles or powder by crushing it.(通过碾压,把一些东西磨成颗粒或粉末,即‌‌“研磨‌‌”)所以刚才那位同学说‌‌“磨豆子‌‌”,正是使用了grind的这一层基本含义。

造个句子加深一下印象:

You need to roast coffee beans before grinding them.

你在研磨咖啡豆前要先烘培它们。

很明显,在短语rise and grind里,grind肯定不是‌‌“研磨‌‌”的意思。所以,这里就出现了一个令人崩溃的现象:单词都认识,放在一起不认识。这是因为你对一个单词或短语没有深刻理解。就像这里的grind,除了‌‌“研磨‌‌”这一层含义之外,还有一个非常重要的意思:苦差事。

grind还可以作名词,定义为:an activity that is tiring or boring and takes a lot of time(又累又无聊且花费很多时间的活动),其实这也是从‌‌“研磨‌‌”的含义中引申而来的,因为‌‌“研磨‌‌”本身就是一项又累又无聊而且费时间的活儿,不是吗?

在英文中还有一个非常著名的搭配叫:daily grind,表示‌‌“每天必须经历的苦差事‌‌”,来看一个例句:

It's easy to get burned out by the daily grind.

很容易你就被日常单调的事情磨得筋疲力竭。

补充一点,如果你特别喜欢自己的工作,就会达到一种‌‌“爱觉不累‌‌”的状态,这是就不能用daily grind来表示这份工作,而要用:labor of love(心甘情愿的工作)。

再回到rise and grind,这个短语有点模仿英文中另外一个著名的谚语:rise and shine,等同于咱们中国人经常说的‌‌“起床啦,太阳晒屁股咯!‌‌”把shine替换成grind,得到rise and grind(起床啦,该干活啦!)这个表达既诙谐幽默,又略带一丝无奈,非常形象生动。

纽约时报畅销书作者Daymond John的新书取名就叫做Rise and Grind,我们来看看亚马逊上对这本书的评价,鸡血满满:

if you want to get ahead and stay ahead,you need to put in the work. You need to out-think,out-hustle,and out-perform everyone around you. You've got to 'rise and grind'every day.

如果你想要超越别人(get ahead)并保持领先(stay ahead),你必须付诸行动(put in the work)。你需要比别人多思考(out-think),比别人麻利勤快(out-perform),还要比别人表现更优异(out-perform)。你每天都得‌‌“起早干活‌‌”(rise and grind)。

我想,在这个语境中,你应该能完全掌握和体会rise and grind的含义了吧?

对了,美国还有一家有名的咖啡店正是用了这个名字:RISE &GRIND。

这个店名使用了‌‌“双关‌‌”的修辞。美国人一般早上都有喝咖啡的习惯,所以由一家咖啡店号召‌‌“起床干活‌‌”是比较合适的;而且制作咖啡的一个关键步骤就是‌‌“研磨咖啡豆‌‌”,把grind‌‌“研磨‌‌”的这层含义也带进去了,妙哉。

Rise and grind,everybody!