标签 外语 下的文章

先来看一个场景:

职场小白Rachel等电梯时,遇到了她的美国人老板,两人尬聊了一阵。

当电梯门开启,出于礼貌,Rachel伸手说了一句‌‌‌‌“You go first‌‌‌‌”,老板上了电梯,但脸色却变了变,后来电梯里全程都是尴尬而不失礼貌的微笑。

Rachel丈二和尚摸不着头脑,不知道老板变脸色的原因。

请问,你知道吗?

其实在生活中,有些英文错误并不是语法错误,而是老外真的不会那么说。

这类错误我们统称叫做‌‌‌‌“Culture based mistake‌‌‌‌”文化性错误。

文化性错误最不好教,也最难学,因为英文语法上看不出来有何不妥。

要避免这类错误,只有持续聆听、观察和比较,再加上有人不断提醒。

以下几种说法,就是典型代表。

1. 你先走。

You go first.

After you.

就像文首的Rachel,有人进大门或进电梯,礼貌起见,会让对方先走,开口就是一句‌‌‌‌“You go first 你先吧‌‌‌‌”。

原来是好意,但这话听在老外耳里会有些刺耳,因为它听起来像个命令

那该怎么说才礼貌呢?老外会说After you.

如果Rachel能够这样对话,就万无一失啦~

Rachel——Good morning,Mr. Henry.

Boss——Morning,Rachel. How are you?

Rachel——I'm good,thanks. Here comes the elevator. Mr. Henry,after you.

Boss——Thank you.

2. 希望不要

I don't hope so.

I hope not.

中文‌‌‌‌“我不这么认为‌‌‌‌”,英文说成‌‌‌‌“I don't think so.‌‌‌‌”所以想当然,有人就说‌‌‌‌“I don't hope so.‌‌‌‌”这样的说法在语法上看没什么错,但一般人不会这么说。

A:Will he be late again?他又会迟到吗?

B:I hope not. 我希望他不会。

3. 很特别

Your hair is special.

Your hair looks great!

Special中文意思是特别的。

但是西方人经常用‌‌‌‌“special‌‌‌‌”来指纪念性的日子,有时候也用于点餐,餐厅里有today's special。

剪了个很炫的头发,说它很特别,真的是独一无二,就用‌‌‌‌“unique‌‌‌‌”。

一般称赞别人的头发,直接说:Your hair looks great!

4.我先走

I go first.

I have to go. /I got to go.

说再见的时候,中文常用‌‌‌‌“我先走‌‌‌‌”,可英文里,没有这种说法。

‌‌‌‌“Goodbye‌‌‌‌”之前,你可以说‌‌‌‌“I have to go.‌‌‌‌”轻松一点就说,I got to go.

你说‌‌‌‌“I go first‌‌‌‌”,人家会想谁是second,摸不着头绪。

5.点餐时刻

I want to have a hamburger.

Could I have a hamburger,please?

中国人在餐厅或咖啡厅,会说:‌‌‌‌“我想要一个汉堡包‌‌‌‌”或者‌‌‌‌“我想要一杯咖啡‌‌‌‌”。

但是,如果直接把这些话翻译成英语‌‌‌‌“I want to have a hamburger.‌‌‌‌”或‌‌‌‌“I want to have a coffee.‌‌‌‌”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。

而在西方国家,老外们一般会说:‌‌‌‌“Could I have a hamburger,please?‌‌‌‌”或‌‌‌‌“Can I have a coffee,please?‌‌‌‌

#同样的表达还有#

把报告发给我

Send me the report.

Could you send me the report?

你什么时候方便?

Tell me when you're available.

Let me know when you're available.

6.表达拒绝

Sorry,I can't. I have another appointment.

That is a good idea!I would like to join in but I have another appointment today.

中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:‌‌‌‌“抱歉,我不能去,我还有别的安排。‌‌‌‌”翻译成英文就是‌‌‌‌“Sorry,I can't. I have another appointment.‌‌‌‌

如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。

老外们一般会这样说:‌‌‌‌“That is a good idea!I would like to join in but I have another appointment today.‌‌‌‌

我们可以从中总结一些‌‌‌‌“有礼貌‌‌‌‌”的技巧

1.

西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等。

情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。

2.

比较多地使用虚拟语气,比如would (had)rather、would (had)sooner、would (just)as soon等等。

或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示‌‌‌‌“可能性‌‌‌‌”。

这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。

3.

往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。

比如请求别人做某事的时候,我们会说‌‌‌‌“请在周一前给我回复。谢谢。‌‌‌‌

但是如果直接用英语说‌‌‌‌“Please reply to me by Monday. Thank you.‌‌‌‌”听者会觉得你是在命令他。

换成:‌‌‌‌“Could you please reply to me by Monday?Thank you.‌‌‌‌”就显得有礼貌了。

4.

在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。

5.

说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。

说完之后,还要附带一句‌‌‌‌“Thank you‌‌‌‌”或‌‌‌‌“Thanks‌‌‌‌”。

其实,这种礼貌的表达方式是来自咱们中国,这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,就能更加愉快地聊天啦

大家在学习英语时,无法避免的要面对背单词这个难题,最常见的情况是记了忘,忘了记。有时看到有老师说,学习英语可以用不用背单词,就特别激动,以为找到什么了什么捷径,但实际上英语是一门没有捷径的学科,你要是想学好就要脚踏实地。

单词有多重要?

美国语言学家Diller曾做过一项调查研究:

面临考试时——

如果我们认识1000个单词,阅读理解正确率为56%

2000个单词,该百分比为63%

3000个单词,该百分比是70%5000个单词相应于86%……

同样,在写作、口语、听力等方面也是如此!

而如果你面临是英语的演讲、交流,就像著名语言学家Wilkins说的那样:‌‌‌‌“没有语法只能传达很少的信息,没有词汇什么也无法传达。‌‌‌‌”

可见,单词学习是非常有必要的,词汇量很大程度上决定了一个人的英语水平

在美国,孩子们从Pre-K阶段开始(约5-6岁),便每周都会进行单词测验。

甚至很多美国小学还会定期举行‌‌‌‌“Spelling Bee‌‌‌‌”(拼写小蜜蜂)比赛:主持人说出一个较长的单词,参赛者口述拼出单词,答错即被淘汰。

他们要记住的不仅仅是我们以为的:apple、book、cup、chair、table。

而是numerator,denominator,endoplasmicreticulum,heterozygou……这种难度的词汇。

可见他们对单词的重视程度非常严格,但是他们却从来不‌‌‌‌“‌‌‌‌”单词。

那他们是如何做到的呢?

在这里,我不得不跟大家分享一下:单词记忆当中最行之有效的方法——场景记忆法!

在讲解这个之前,我们先了解一下——

为什么中国人背了10年单词,英语却总是很差?

在我十多年的英语教育生涯中,听到学生抱怨最多的就是:背单词太痛苦了!

花大量时间背单词,结果边背边忘

我们喜欢看着单词,努力回忆它的中文意思。

停顿了10秒后有了答案,并拿书确认后,就暗示自己:我已经记住这个单词了。

而事实正好相反:需要10秒钟时间才回忆起来的单词,正是你完全没有记住的!

所以,我们常常面临的并不是一边记住了,一边遗忘。而是我们根本就没有记住,只是我们误以为自己记住了。

即使记住了单词,也不会运用!

我们常常疑惑,自己明明认识很多单词,可还是看不懂英文原著、无法尽情刷美剧、每次和人交流脑海中会浮现很多单词,可一到嘴边却又不知该怎么用……

那是因为,我们只记住了单词的意思,却并不了解单词所处的‌‌‌‌“场景‌‌‌‌”。

例如:你知道‌‌‌‌“flesh‌‌‌‌”是‌‌‌‌“肉‌‌‌‌”的意思,但你仍然不明白那个老外跟你说‌‌‌‌“That's me in the flesh‌‌‌‌”是想表达什么……

这种单词就叫做无效单词。没有被归纳到场景中记忆的单词,都是不能被归纳进自己的词汇量里的。

枯燥乏味,坚持不了3

兴致昂扬地买来红宝书、牛津词典、下载各种背单词App——

第一天心血来潮背了200多个单词

第二天累了只背了50多个

第三天20个

第四天就完全放弃了,把单词书扔在一边逍遥快活去了……

然后花钱找一些培训机构,咨询许多英语‌‌‌‌“大师‌‌‌‌”总结出一些看似有用的方法:

按单词书的字母顺序背:abandon,abey,abnormal;

用背单词app:英语8000词,21天突破;

按词根词缀法背:concede,recede,succeed;

按谐音联想法背:retire=r e tire=阿姨累了,退休了;

按字形分类背:我家dad,脾气bad,有点mad,我很sad;

……

结果发现:效果还不如拿着单词书一页一页背来得好……

因为看不到效果,我们在这种过程中渐渐失去兴趣,便彻底放弃了。

记住单词并不难

只是我们完全用错了方法

著名词汇测试网站曾对词汇量做过一项大数据统计,结果显示:

4岁的英语母语者平均词汇量为5000单词。

而在中国,10年英语学习者里,83%的英语学习者词汇量约在4000单词左右。

我们学了10年,用了各种方法,词汇量却远远不如4岁的孩子。

是中国人笨吗?

当然不是,这一切的根本原因,是因为我们完全用错了记单词的方法!

英语在线教育机构轻课专门做过一项实验:

随机共挑选了400名英语词汇量在1000的英语学习者,分为A和B两组。布置了以下任务

A组:通过传统的死记硬背、谐音联想、字母顺序等方法每天背诵单词1小时。

B组:利用极光单词特有的情景记忆法,每天学习10分钟。

3个月后,进行词汇量测试,A组平均词汇量约在1300,而B组平均词汇量则达到6700

两组其实都有进步,但差距悬殊显而易见。

很快,场景记忆法迅速进入的中国人的英语学习市场,目前成为被公认的,让学员快速记忆、且能迅速回忆起来的方法。

比较典型的是,我的一名大学生学员,用场景记忆法记单词,短短3个月的时间,词汇量就从255010400,很快从英语差等生,考过了英语四六级,GRE322分,后来拿到了哥伦比亚大学的offer。

而且整个过程是轻松和愉快的。

为什么场景记忆法会有如此惊人的效果?

有一个有趣的现象:

像这样的单词:applebookwaterteacherstudyfootballmother……这样的词汇,你完全不用思考它们的含义。

还有一些熟悉的句子:

公交车上:the next station is xxx

手机语音提示:SorryThe subscriber you dialed is busy nowplease redial later

而日历中的:MondaySundayFriday

以及一些品牌:OlympicsNikeCoffeeadidas……

很多人认为是单词拼写很简单,所以很容易记住,其实并非如此。

正如文章开头提到的那样,小学生们都能记得住:‌‌‌‌“numerator分子‌‌‌‌”,‌‌‌‌“denominator分母‌‌‌‌”。只要数学里面有‌‌‌‌“分数‌‌‌‌”的概念,从初中一直到大学,一直存在,想忘记都难,哪里需要‌‌‌‌“背‌‌‌‌”呢?

这就是场景记忆的精髓:把日常场景融入到学习中,你不需要刻意去记,因为这些生活经验你都掌握了,而记单词也是一样。

所以只要你在对待单词时,不要死记硬背,把它们融入到你的生活中,奇迹就发生了!

这些单词会通过你的眼睛、耳洞、嘴巴、大脑并反复循环播放时,它的印象也就能牢牢加深在大脑里。

这样的效果非常显著,许多私人外语培训都是采用这种方式,屡试不爽。但同时,价格也非常昂贵。

终于,专注于互联网英语教育的轻课场景记忆法为基础,在拜访了数百位英语专家经过50位教研人员的不断打磨耗时一年打造了专门用于单词记忆的免费法宝——极光单词。

极光单词,用了一种叫‌‌‌‌“5到超循环‌‌‌‌”的记忆模式——当人们在开始记忆时,所有的信息首先会储存在感觉记忆中。当5种感官(眼看、拼写、发音、听力、记忆)同时吸收信息,并反复循环时,记忆效果是最佳的。

极光单词意为‌‌‌‌“记光单词‌‌‌‌”,但并非让一个人通过这款软件能记光所有单词,而是在潜移默化中将这种记忆的方式灌入到学习者的脑中,让每个人都拥有记光单词的能力!

比如,这个单词:establish。很多学员表示看了下面的示例之后,就再也忘不了了……

极光单词将【电影原声】+【电影画面】融合在一起,你可以从曾看过的美剧的角色口中,听到这个单词‌‌‌‌“establish‌‌‌‌”。只要你认真听了音频,看着画面跟着学习了,你就很难忘记这个单词了。

这就是场景记忆法。

场景不仅仅包含了如卑鄙的我、变形金刚、冰雪奇缘、盗梦空间、哈利波特、简爱、暮光之城等上千部耳熟能详的美剧电影。

极光单词还把每一个单词都放在了与我们生活息息相关的情景之中,这些情景包括生活、学习、工作、与朋友、家人聚会……

每个单词,都有对应的情景,而且可以生成精美的单词卡片。极光单词通过每个单词的发音、图像、情景……突出了它们最能被记住的特征!

学习一门新的语言本身就是一个可怕的想法。成千上万的生词、完全不同的语法结构以及很有可能遭遇的尴尬,这些都足以让我们望而却步。

但是专家们认为,每天只花一个小时,就很有可能取得重大进步。不仅如此,练习一门新语言所获得的技能可以让人在职场中和其它地方觉得如虎添翼。

研究表明,双语能力与智力、记忆技能以及更高的学术造诣有直接联系。双语能力让大脑更有效率地处理信息,这甚至能延缓与年龄相关的认知能力下降。

依靠母语和正在学习的新语言,你可以开发出一套不同类型的工具箱,带来短期和终身的认知收益。当然,语言的差别越大,挑战也就越大(比如学习荷兰语和越南语)。不过,专注于一项特定的应用情景能够显著缩短练习时间。

不管是找一份新工作,提高文学修养,还是与他人随意交谈,你都可以提高语言技能。不论年龄多大,抑或之前有没有接触过这门语言。

最难的语言

美国对外事务研究所(US Foreign Service Institute,简称FSI)针对母语是英语的人士,将他们学习的语言按照难度分为四类。第一类最易学,包括法语、德语、印尼语、意大利语、葡萄牙语、罗马尼亚语、西班牙语和斯瓦希里语。FSI 的研究显示,所有第一类的语言,要达到基本流畅需要大约480 小时的练习时间。

顺着榜单继续往下,语言的难度开始陡增。第二类语言(包括保加利亚语、缅甸语、希腊语、印度语、波斯语和乌尔都语),要达到与第一类语言同等的流畅度需要720 小时。还有许多语言更加难学,比如阿姆哈拉語、柬埔寨语、捷克语、芬兰语、希伯来语,属于第三类。第四类则包括一些对说英语的人最具挑战性的语言,包括阿拉伯语、汉语、日语和韩语。

尽管这一时间表让人怯步,但专家表示,只看认知收益,学一门第二语言是非常值得的。这样能够自然地开发我们的执行能力。匹茨堡大学神经科学系的教授菲耶(Julie Fiez)表示:‌‌“这是一种高级能力,可以灵活地处理并利用信息,在大脑里保存信息并封锁不相关的信息。之所以叫做执行功能是因为人们认为它是CEO 所具备的技能:管理一群人、兼顾大量信息、同时处理多项事情以及为事情设置轻重缓急。‌‌”

西北大学的一项研究表明,有双语能力的大脑仰仗执行功能(比如控制力、工作记忆以及认知灵活性)来维持两种语言之间的平衡。两种语言系统总是处于活动状态并且相互冲突,使大脑的控制机制得以不断增强。

迈尼盖蒂(Lisa Meneghetti)是一位数据分析师,来自意大利特雷维索(Treviso),她掌握了超多门语言,能够流利地说至少六门语言:英语、法语、瑞典语、西班牙语、俄语和意大利语。开始学习一门新语言的时候,尤其是一门难度曲线较低、需要较少认知耐力的语言时,她表示最大的困难是克服避免把词搞混。

她说:‌‌“在语言之间转换并使用捷径对大脑来说是很正常的。对于同属一个语系的语言来说,这会发生得更频繁也更容易……因为相似之处太多了,但是同样地,这种产生误判!‌‌”

贝克(Beverly Baker)是渥太华大学一位研究语言和双语学习的教授,她表示,尽管与这种心理障碍作斗争似乎违反常理,但做起来其实很简单,就好比学习一门与已知语言相似度小的语言。

她表示:‌‌“如果你选择的两门语言有不同的书写系统和区别之处,比如日语和西班牙语,那么你就不会有把词搞混的烦恼。‌‌”

一小时的差别

学习任何语言的基础都是非常快速的。多邻国(Duolingo)或者罗塞塔石(Rosetta Stone)等语言学习程式可以引导你以闪电般的速度学会一些祝福语和简单的短语。多纳(Timothy Doner)通晓多种语言,他建议,如果要获得更好的个人体验,不妨去阅读并观看你有兴趣的材料。

‌‌“如果你喜欢烹调,那就买一本用外语写的烹调书吧;如果你喜欢足球,那就试着看一场外国的球赛吧,‌‌”他说。即便你每天只学会一点点单词,都可以掌握绝大多数第二类语言。

在你走远前,重要的是要考虑在未来如何使用这门语言。

贝克说:‌‌“一位繁忙的专业人士可能会觉得学习汉语普通话很重要,因为他们与中国有商业上的往来,或者你的家人会说这门语言而你不会,或者你爱上了一个说这门语言的人。抑或你只是对跟岳父岳母聊上几句充满兴趣。这是你的个人动力——实际上是你想达到这种级别,以便能够现实地生活在这种语言中。‌‌”

一旦你确定学习这门新语言的目的,你就可以着手制定一套卓有成效的小时计划来进行日常练习,其中包括多种学习方法。

对于如何最好地利用这段时间因人而异,通晓多种语言的人和语言学专家对此有不同见解。不过有一个小贴士似乎广为认可:至少有一半的时间不去接触书籍和视频,而是和一位母语使用者面对面地练习。贝克说:‌‌“讨论问题并开展活动、使用这门语言一起聊天讨论文化。我不会跳过这部分,因为学习有关人和文化的知识会激励我跟上其他学习进度。‌‌”

菲耶说:‌‌“一些成年人学习语言的方式是努力背单词、练习发音,所有这一切都是无声进行的,而且都是一个人做。他们不会向前走一步,试着用这门语言和他人对话。那真的不是在学习另外一门语言,只是在学习视像与声音的联系。‌‌”

和学习乐器一样,相比于零星地练习且每次花大量时间,有规律地练习且每次花不多的时间则更有效率。这是因为,如果没有连续的时间安排,大脑就无法专注于任何深度认知过程,比如在新知识与之前的学习之间建立关联。因此,每天一小时、每周五天要比每周一次、每次五小时突击更加有益。

FSI 指数显示,按照这一速度,要达到一门第一类语言的基本流畅度需要96 个礼拜,即不到3年的时间。然而如果遵照专家的建议,学习特定应用情景的课程而非力求达到整体流畅,初学者将能够显著缩短达致心仪水平的时间。

IQ 与EQ

‌‌“学习一门第二语言能够满足眼下的需求,同时还能助你成为一位更加善解人意、更具同理心的人,因为它能够开启一扇通往不同思考与情感方式的大门,‌‌”迈尼盖蒂说。‌‌“这是IQ 与EQ 的结合。‌‌”

在语言壁垒之间交流并产生共鸣能够使人们获得一种需求甚高的技能,即‌‌“跨文化能力‌‌”。从本质上来说,这种能力能够使人们与其他文化的人有效交流。

每天花一小时来学习一门新语言,是一种在人与人之间搭建桥梁、消除鸿沟的训练。这种训练能使你获得更有韧性的交流技能,拉近你与同伴的距离,无论是在工作中、在家里还是在国外。

‌‌“你面对的是一个来自不同文化的人,他(她)持有不同的世界观。你将不急于判断,而是更有效地解决迎面而来的冲突,‌‌”贝克说。

‌‌“只需学习一门语言,不管是何种语言,都能够帮你适应其他文化,并培养随机应变的能力,就这样。‌‌”

电影或者美剧中,经常会有I feel sorry for you这句对白,很多小伙伴以为是‌‌“我很同情你‌‌”的意思,觉得这句话既能表达同情之感,显自己有爱心,另一方面也能说一下装逼带感。

然而,这样理解的小伙伴完全是错误的!这句话可不是在表达同情哦!

一.I feel sorry for you可一点都不同情

很多时候,你打算表示同情对方,并且误说:I feel sorry for you.对方很有可能会给你翻上一个白眼,严重的话,可能还会给你一拳,打你一顿,为什么?

I feel sorry for you

我替你感到可悲

这句话一般是不会当着别人的面说的,就像中文表达‌‌“你真可悲‌‌”一样,十分具有嘲讽,贬义的感觉。

Yours are obviously absence of good manners and I feel sorry for you.

我对你明显缺乏家教感到可悲。

二.怎么表达同情?

为什么那么多人会觉得I feel sorry for you?因为sorry确实有表达同情的词组:

I am sorry to hear that.

我很遗憾听到这。

这词汇一般用于表达自己的同情之心,一个能安慰遇到挫折困难的人,另一方面,也能说明造成现在的情况并不是不幸者所造成的,以表示身同感受和同情。

A:My grandma passed away.

我奶奶過世了。

B:I'm very sorry to hear that.

真的很遺憾,節哀順變。

在对方有亲人过世,失掉工作,分手了,考试不理想等不好的情况下都能用这句,可以说是万金油!

三.那些和sorry相关的最常用地道词组

1.I'm sorry to say...

很遗憾地通知你.....

假如你需要传达负面信息,例如说对方没有得到工作,考试成绩不理想,没有被学校录取等等....

I'm sorry to say that you didn't get the job.

我很遗憾地通知你,你并没有得到这份工作。

2.A sorry situation

客观来说很糟糕的状况

从一个客观的角度来看,情况非常不理想,不合人意

Its a sorry situation.

这是一个非常糟糕的状况。

遗忘,大概是现代人最擅长的事情。

比如我那个‌‌“大头虾‌‌”的同事,今天出门太赶了,到公司才发现手机落在家里。他对我说,‌‌“I forgot my phone at home.‌‌”

作为一个中国人,我是听懂他的意思,但是他这句话说错了。如果是歪果仁听到这话肯定会懵逼,理解成:‌‌“你不记得你的手机是什么了?‌‌”那就太诡异了!

forget是个从学生年代开始就易错的单词,我们记住它的意思,但是往往忽略它的用法。

要表达忘记了带什么东西,可以用‌‌forget‌‌,但是如果说把某样东西忘在什么地方,要用‌‌leave‌‌”。

简单说,用forget 或leave 的关键在于有沒有‌‌“地点‌‌”。

举例:

Ileftmy phoneat home.

我把我的手机忘在家里了。

Iforgot to bringmy phone.

我忘了带上我的手机。

‌‌“忘记‌‌”除了我们最常见的‌‌“forget‌‌”,还有这些地道表达,一起和老师学起来吧~

01

It almost slipped my mind.

slip基本意思是‌‌“快速溜走‌‌”:它从脑海中溜走了

I can't believe I forgot her birthday. It completely slipped my mind!

我居然忘了她的生日,我完全忘了这件事!

02

It's on the tip of my tongue!

话在嘴边(一时想不起来)

Wait. Don't tell me. I know this song. The name is on the tip of my tongue!

等等,别告诉我,我知道这首歌。它的名字就在我的嘴边,但是想不起来!

03

I lost my train of thought.

lose your train of thought‌‌“是指当你正在思考时,忘记了你在想什么;‌‌”train of thought‌‌“指的是‌‌”脑海中一连串的想法或思路‌”

What was I saying?I lost my train of thought.

我刚在说什么?我忘了。

04

I just remembered.

差点忘记,我刚刚才想起来

I just remembered. I have an appointment tonight.

我差点忘记今晚有个约会。